Abkürzungen in der QouzFamilie
9.9.99<7.10.99>4.11.99 D 9w1: Qouz-Daten für
(1) den 1. Einstieg in die deutschen / britischen / USA Charts (9.9.1999),
(2) für die dortige Höchstplazierung (7.10.1999) und
(3) für die dortige letzte Plazierung (4.11.1999) und
(4) Herkunftsland der Charts (Deutschland) sowie
(5) Angabe der Plazierungswochen (9w; ist diese Zahl fett gedruckt, so weicht sie von öffentlichen Angaben,
_____zB bei wikipedia, ab; beachten Sie bitte, daß die Zahl der Plazierungswochen nicht identisch ist mit der Distanz zwischen
_____Chart-Einstieg und letzter Plazierung, sondern sie ist die Distanz zwischen Chart-Einstieg und den auf die Letztplazierung
_____folgenden nächsten Charts, – sofern der Titel nicht zwischenzeitlich aus den Charts geflogen und wieder zurückgekehrt ist;
_____bei obigem Beispiel ergeben sich bei Wochen-Charts 9 Plazierungswochen, bei 4-Wochen-Charts jedoch 12 Plazierungswochen;
_____bei der Umrechnung von Monats-Charts und Halbmonats-Charts auf Wochen-Charts runde ich nach der Datumsaffinität
_____auf oder ab) und
(6) dem Rang der Höchstplazierung (1).
Achtung: Qouz fragt nicht nach dem Erhebungsdatum der jeweiligen Charts oder nach dem Ausgabedatum, oder nach dem Gültigkeitsdatum, sondern danach: An welchem Tag hat Qouz von der jeweiligen Plazierung erfahren und den Titel zB bei BBC / BFBS / RTL / SWF / WDR gehört? Beispiel: Am Dienstag, 27.2.1973, habe ich in der BBC bereits die Plazierungen in den USA Single-Charts Billboard Hot100 für die Woche erfahren, die am 3.3.1973 endete und ausgewählte Titel gehört; ähnliche Aufzeichnungen liegen für weitere Dienstage im Jahre 1973 vor. Auf dieser Basis habe ich auch für andere Jahre durch Interpolation mein jeweiliges subjektiven Qouz-Datum ermittelt und in einer Excel-Tabelle den offiziellen Daten gegenübergestellt. Dieses jeweilige subjektive Qouz-Datum weicht somit in der Regel von den offiziellen Angaben um einige Tage ab. Suchen Sie also offizielle Daten, dann wenden Sie sich zB – ohne Gewähr für die Zukunft sowie für die Richtigkeit der dortigen Angaben –
allgemein an meinen geschätzten Schulkameraden:
https://chart-history.net
oder für D-Charts:
https://www.offiziellecharts.de
oder für UK-Charts:
https://www.officialcharts.com
oder für USA-Charts:
https://www.billboard.com/charts/hot-100
https://top40weekly.com/top-40-weekly-sitemap/
Lesen sie dabei bitte auch das „Kleingedruckte“, vor allem zu Erhebungsdatum, Gültigkeitsdatum, Ausgabedatum bzw change date, beginning
date, ending date und issue date und deren mehrfache Verlegung auf andere Wochentage; achten Sie bitte auch auf die Umrechnung von
Monats- und Halbmonatszahlen auf Wochenzahlen, Kontinuität beim Jahreswechsel, Ausweitungen der Ränge und Veränderungen bei den Erhebungsverfahren. Um bei alldem den Überblick zu behalten, müßten Sie sich eigentlich 365,25 Tage im Jahr damit beschäftigen. Und ob die offiziellen Daten frei von Willkür, Pannen und Fehlern sind, dazu gibt es unterschiedliche Ansichten. Viel Spaß!
1:1: Kapitel 1, Vers 1
a (hinter Datum): ante / vor
aA: andere Angabe
Adj.: Adjektiv, Eigenschaftswort
AO: {deutsche} Abgabenordnung
Aq.: Akquirierung / wesentliche Einflußnahme
aÜ: andere Übersetzungen
aus: Das Zitat ist nur der Teil eines Verses oder eines Satzes
bzw: beziehungsweise
c: circa
c. p.: ceteris paribus = alle anderen Einflußfaktoren bleiben unverändert
D: Dichterin / Dichter / Texterin / Texter
D 9: Höchstplatzierung auf Platz 9 in den deutschen Charts
Da 9: Höchstplatzierung auf Platz 9 in den deutschen Automaten-Charts
Dh 9: Höchstplatzierung auf Platz 9 in den deutschen Händler-Charts
Db+Rg: Drehbuch und Regie
div.: in unterschiedlichen Bedeutungen
Dr.: Doktorin / Doktor
dt: Deutsch / deutsch
E: Ost, Osten, östlich
EA: Erstausgabe / Erstdruck / Erstveröffentlichung
et al.: et aliae / et alii = und andere
etc: et cetera = und so weiter
EU-DSGVO: europäische Datenschutz-Grundverordnung
EÜ: Einheitsübersetzung
ev.: evangelisch
g99: größer als 99 / >99
GB: Englisch / englisch / Großbritannien
geb.: geborene/r
greg.: Datum nach dem gregorianischen Kalender
HGB: Handelsgesetzbuch
I: Interpretin / Interpret
i999:
italienisches MamM mit dem Alten von der Halbinsel Nr 999
I:1:001: 1. Akt, Szene 1, Vers 1
idR: in der Regel
incl.: einschließlich
Jg: Jahrgang
jul.: Datum nach dem julianischen Kalender
jv: joint venture / Gemeinschaftsunternehmen
k99: kleiner als 99 / <99
K: Komponistin / Komponist bzw
Vertonung
kath.: römisch-katholisch
kD: künstliche Demenz: durch „künstliche Intelligenz“ genannte Software erzeugter Schwachsinn
KHM: Jacob und Wilhelm GRIMM: Kinder- und Hausmärchen,
_____in der Regel nach der Zählung der Ausgabe letzter Hand von 1857
KJV: King James Version
L-: links im Bild
lv: lead vocalist = Stimme im Vordergrund {≈ Solostimme}
luth.: lutherisch
MamM: artur: Mährchen an meine Mutter {Sammlung von über 1.200 Mährchen}:
_____in der Regel nach der Zählung und den Titeln der Freigabe ab 2023
N: Nord, Norden, nördlich
NAK: Neuapostolische Kirche {fälschlich: Neuer Autofahrer Klub}
Nr: Nummer
o. ä.: oder ähnliche(s)
p (hinter Datum): post / nach
Prof.: Professorin / Professor
prot.: protestantisch
q: qouzig
qE: östliche Ansichtseite des BilderQouz-Objektes,
_____quasi der Kehrwert der Blickrichtung nach Westen
qN: nördliche Ansichtseite des BilderQouz-Objektes,
_____quasi der Kehrwert der Blickrichtung nach Süden
qS: südliche Ansichtseite des BilderQouz-Objektes,
_____quasi der Kehrwert der Blickrichtung nach Norden
qW: westliche Ansichtseite des BilderQouz-Objektes,
_____quasi der Kehrwert der Blickrichtung nach Osten
R-: rechts im Bild
ref.: reformiert
S: Süd, Süden, südlich
S.: Seite
s999: MamM-Kriminalmährchen mit Nachtmeister Stropp Nr 999
SDG: soli Deo gloria {≈ Gott allein die Ehre}
SoA: Sonnenaufgang
SoU: Sonnenuntergang
UA: Premiere / Uraufführung
Ü: Übersetzerin / Übersetzer / Nachdichterin / Nachdichter
UK 9: Höchstplatzierung auf Platz 9 in den britischen Charts
UrhG: {deutsches} Gesetz über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte
_____(Urheberrechtsgesetz)
USA 9: Höchstplatzierung auf Platz 9 in den US-amerikanischen Charts
USAs: 9: Höchstplatzierung auf Platz 9 in den USA-Charts Best Sellers in Stores
usw: und so weiter
v. a.: vor allem
VAG: Vereinigung Apostolischer Gemeinschaften
VDS: Verband Deutscher Sportjournalisten
verw.: verwitwete / verwitweter
vgl: vergleiche (Das Zitat ist also nicht vollständig wörtlich, sondern wurde ergänzt oder bearbeitet) bzw
_____Assoziationen (soweit in dieser Datenbank bereits mit einem eigenen Eintrag vorhanden) zum
_____jeweiligen Schlag-/Stichwort und zu dessen einbezogenen Sekundärwörtern
W: West, Westen, westlich
w: Wochen in den jeweiligen Charts
x: Platzhalter
xD: Textbearbeiterin / Textbearbeiter
xK: Bearbeiterin /
Bearbeiter von Melodie oder Tonsatz
XY: Ort unbekannt
zB: zum Beispiel
-AB: kreisfreie Stadt Aschaffenburg
-B: Bundeshauptstadt Berlin bzw Bundesland Berlin
-B/GR: Region Zentralmakedonien = Kendrikí Makedonía in Griechenland
-BS: kreisfreie Stadt Braunschweig
-D: kreisfreie Landeshauptstadt Düsseldorf
-EA: kreisfreie Stadt Eisenach
-FFB: Landkreis Fürstenfeldbruck
-Ffm: kreisfreie Stadt Frankfurt am Main
-FG: Landkreis Mittelsachsen
-G/GR: Region Westgriechenland = Dytiki Ellada in Griechenland
-GI: Landkreis Gießen
-GS: Landkreis Goslar
-HH: Freie und Hansestadt Hamburg
-HEI: Landkreis Dithmarschen
-HOL: Landkreis Holzminden
-J/GR: Region Peloponnes = Pelopónnisos in Griechenland
-KEN/UK: Grafschaft Kent = ceremonial County of Kent/UK
-L: kreisfreie Stadt Leipzig
-LDK: Lahn-Dill-Kreis
-MD/E: Autonome Gemeinschaft Madrid = Comunidad de Madrid in
Spanien
-MR: Landkreis Marburg-Biedenkopf
-OD: Landkreis Stormarn
-ONY/PL: Landkreis Neiße = Powiat Nyski in Polen
-OPR: Landkreis Ostprignitz-Ruppin
-p: mit Bekleidungsmangel vor einer Kamera
-POR/UK: unitary authority of Portsmouth/UK
-RM/I: Metropolitanstadt Rom Hauptstadt = città metropolitana di
Roma Capitale in Italien
-RS: kreisfreie Stadt Remscheid
-SG: kreisfreie Stadt Solingen
-SHG: Landkreis Schaumburg
-SRC/PL: Landkreis Ratibor = Powiat Raciborski in Polen
-VE/I: Metropolitanstadt Venedig = città metropolitana di Venezia in
Italien
-W: kreisfreie Stadt Wuppertal
-WE: kreisfreie Stadt Weimar
-WSM/UK: City of Westminster in London/UK
/A: Österreich
/B: Belgien
/CH: Schweiz
/D: Deutschland
/DK: Dänemark
/E: Spanien
/F: Frankreich
/GR: Griechenland
/H: Ungarn
/I: Italien
/J: Japan
/L: Luxemburg
/M: Malta
/N: Norwegen
/NL: Niederlande
/PL: Polen
/RUS: Rußland
/S: Schweden
/TR: Türkei
/UK: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
= Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland
/USA: United States of America =Vereinigte Staaten von Amerika
/ZA: Südafrika
{}: Glosse / Zusatz des Herausgebers
???: umstritten
&: und / in Zusammenarbeit mit
*: geboren / entstanden /
gegründet
*t: getauft
**: wiederaufgebaut
†: gestorben / zerstört
†+: begraben
’: Auslassungszeichen in Wörtern aus der Umgangssprache
≈: etwa bzw in der Bedeutung von
≠: Gegenteil bzw stark abweichend
Schriftfarben:
Aa: Vorname / Name / Firma / Geschäftsbezeichnung (RGB 0 / 0 / 0)
Aa: Pseudonym / Rolle (RGB 0 / 0 / 0)
99: Datum / Alter (RGB 0 / 0 /
255)
Aa: ermunterndes Zitat (RGB 40 / 200 / 40)
Aa: Werk / Titel (RGB 102 / 51 / 0)
aa: Link (RGB 153 / 51 / 0)
Aa: normales Zitat (RGB 204 / 102 / 0)
Aa: Bauwerk (RGB 255 / 0 / 255)
Aa: Ort (RGB 255 / 102 / 0)
Aa: Landschaft / Bundesland /
Kanton (RGB 255 / 153 / 0)
Aa: Land / Staat (RGB 255 / 204 / 0)